duchelub (duchelub) wrote,
duchelub
duchelub

Category:

"Городской вечер"

     Сегодня израильская зима разыгралась в Иерусалиме не на шутку. Она устыдила меня, заявившую в предыдущем посте Прогулка, что израильские дети "...нигде не видели и не увидят в Израиле ... бури, которая «мглою небо кроет, вихри снежные крутя»." Ах не увидят!- вскричала она   - Так получай!" И тут же небо покрылось мглою, и закрутились снежные вихри. А я, обрадовавшись родному снегу, бросилась к телефону призвать внуков скорее выглянуть в окно, не пропустить эту картину.
  Меня интересовало, есть ли пейзажная лирика на иврите. -Есть, есть - ответили мне и указали  прежде всего напоэзию  Н.Альтермана, прислав его стих "Городской вечер". Затем я сама нашла несколько его стихотворений и их переводов на русский язык, с приятностью  обнаружив среди них стихи «Ночь» и «Бульвар под дождём»,  переведённые  Юлией Могиливер  ( нашим  френдом Юленькой). Городской пейзаж  этих стихов из сборника «Звёзды на улице» очень тронул меня своим лиризмом, мягким импрессионистическим светом и  музыкой.Стихи  Альтермана черезвычайно музыкальны, он будто следует  поэтическому  принципу, изложенному Верленом: музыка прежде всего. Не удивительно поэтому, что многие из них были положены на музыку.
   « Городской вечер» звучит в проникновенном исполнении Йоси Баная ( композитор – Йони Рехтер). Удивительно переданное певцом меланхолическое настроение поэта, наблюдающего закат в городе, проникает в души слушателей. 

 
Как известно, поэтическое произведение непереводимо. Огромное спасибо переводчикам, знакомящим нас, языка оригинала не знающих, с творчеством великих  поэтов, отважные они люди. Но даже лучшие из них  могут лишь  в той или иной степени приближаться к оригиналу, в лучшем случае – создать новое прекрасное стихотворение, но своё. Читая перевод, мы читаем переводчика, видим его интерпретацию, получая некоторое представление об оригинале. Поэтому  я приведу здесь как  стихотворение Альтермана на иврите, так и его переводы, а вы можете сравнить и дать по желанию свой вариант.

ערב עירוני
שקיעה ורודה בין הגגות
אספלט כחול מלמטה
עיני נשים נוגות נוגות
אומרות לערב: למה באת

הפנסים
פרחי העיר
מלבלבים באור ניחוח
אביב חשמל עצוב בהיר
משכרונו אסור לברוח

הוא רק יתום ורק תמים
נולד לרגע ואיננו
בין הלילות והימים
הוא בא לזרוח בעינינו

בין הימים והלילות
לנאות מראה כחולים נלך-נא
כל נשמותינו הבלות
שם דשא עשב תלחכנה


נפנוף שלום ילדה פתיה
את חיוכה נשא האוטו
מה שהיה ולא היה
נדמה כמו ישוב להיות עוד

כעת אני מאוד אחד
ומסתכל מאוד בשקט
איך הלבנה חולצת שד
מקיר הבית שמנגד

גופי נקטן ומתנמך
אבל ראשי כל כך גבוה
עד שאפילו אם אלך
לא אתבונן לאן אבואה

שקיעה ורודה על סף הרחוב
ורחוב כמנהרה של תכלת
מי שיגיע עד הסוף
ירצה לבכות מרוב תוחלת
_____________________________
Городской вечер/Натан Альтерман

Розовый закат между крышами,
Голубой асфальт внизу.
Глаза женщин томные,томные
Говорят вечеру: зачем ты пришёл?

Фонари,цветы города,
Цветут завораживающим светом.
Электровесна,тоскливая,яркая,
Не даст убежать от опьянения.

Он (вечер) сиротлив и наивен,
Рождается на мгновение - и нет его.
Между днями и ночами
Он приходит просиять перед глазами нашими.

Между днями и ночами
Давай пойдём смотреть на оазисы голубые.
Все наши изнурённые души
Там наедятся своей травы.

Помашу тебе рукой "пока",наивная девочка.
Её улыбку унесла машина.
Всё,что было и чего не было,
Кажется,что ещё вернётся.

Сейчас я очень один (одинокий)
И гляжу очень тихо,
Как луна обнажает грудь
Из стены дома,что напротив.

Моё тело уменьшается и укорачивается,
Но голова моя так высоко,
Что даже,если пойду,
Не увижу,куда прибуду.

Розовый закат на краю улицы
И улица,как туннель голубизны.
Кто дойдёт до конца,
Заплачет (захочет плакать) от огромности надежды. (перевод взят отсюда http://gb.gorod.eu/gaestebuch1548282_860.html)

Пер.Алекса Тарна:

ГОРОДСКОЙ ВЕЧЕР

Сочится розовым закат,
голубизной асфальт расцвечен,
и женские глаза блестят,
и дразнят подошедший вечер.

Цветут бутоны фонарей,
окрасив мир пахучим светом,
весна чем ближе, тем пьяней –
ну как пропустишь пьянку эту?

Весна – девчонка, сорванец,
махнула юбкой и умчалась,
меж наших дней, ночей, сердец
свою разбрасывая шалость.

Из суеты ночей и дней –
туда, где синие туманы,
где наши души в тишине
пасутся на траве дурманной.

А может быть, вон то такси
ее улыбка осветила…
Спаси, весна, и воскреси
всё то, что не было и было.

Один, без друга и жены,
я наблюдаю без стесненья,
как грудь вздымается луны
из-за соседнего строенья.

О, как я мал, ничтожен как,
но лоб высок, сознанье гулко,
когда я совершаю шаг
по звёздной пыли переулка.

Закат по улице течёт
в туннель, где синь, и темь, и площадь…
кто до конца ее дойдёт,
заплачет от избытка мощи.

Сочится розовым закат,
голубизной асфальт расцвечен,
и женские глаза блестят,
и дразнят подошедший вечер.

Пер.  Гастона (http://www.stihi.ru/2011/05/30/3447):

Стекает розовый закат
На синь асфальта с крыш покатых.
И томно женщины глядят,
Как вечер нам тасует карты.

Взошли светильников цветы,
До дрожи сердце пробирая
Щемящей грустью красоты
Их электрического рая.

На миг заветного родней,
Но сиротливо бесполезен,
На рубеже ночей и дней
Он просияет - и исчезнет.

На рубеже ночей и дней
Луга лазурные отыщем,
Где душам загнанных коней
Хватает вожделенной пищи.

Прощай, наивное дитя,
Авто твою улыбку спрячет.
Мне быль и небыль возвратят,
Но как прожить их тут иначе?

С очей спадает пелена
И я смотрю в тиши надлома,
Как оголяет грудь луна
Из-за стены большого дома.

Пусть тело съёжилось моё,
Но голова - под облаками,
Чтоб гордо мерял бытиё
Я семимильными шагами.

К закату розовому я
Пойду по синему туннелю -
Туда, где снова суть моя
Заплачет от великой цели.

Стекает розовый закат
На синь асфальта с крыш покатых.
И томно женщины глядят,
Как вечер нам тасует карты...

 



 


 
Tags: Любимое
Subscribe

  • Особый день

    Не писать о Йом акипурим невозможно, как я ни сдерживала себя. Особый этот день, День раскаяния. Хочешь ты этого или нет, веришь в Высшие силы или…

  • Колнидрей

    https://www.youtube.com/watch?v=XGzOozXt4ekда- Всем хорошей записи.

  • 100 лет со дня рождения!

    Великая, несравненная Эдит Пиаф! Нет! Ни о чем, Нет, я не жалею ни о чём Ни о добре, которое мне сделали, Ни о зле, мне все равно Нет! Ни…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 12 comments

  • Особый день

    Не писать о Йом акипурим невозможно, как я ни сдерживала себя. Особый этот день, День раскаяния. Хочешь ты этого или нет, веришь в Высшие силы или…

  • Колнидрей

    https://www.youtube.com/watch?v=XGzOozXt4ekда- Всем хорошей записи.

  • 100 лет со дня рождения!

    Великая, несравненная Эдит Пиаф! Нет! Ни о чем, Нет, я не жалею ни о чём Ни о добре, которое мне сделали, Ни о зле, мне все равно Нет! Ни…